首選珍藏 : 浮光紀事:大時代下的臺灣白話字

撰文╱陳泰穎

數位典藏與學習電子報 專案助理暨新聞編採

本文由TELDEP拓展台灣數位典藏公開徵選計畫提供


推開島嶼歷史的另扇窗口

由多元族群構成的臺灣文化,其命運,和這個在地質學上還很年輕、飽受地震颱風摧折的島嶼,有著驚人的相似性。毀滅與建造交相替換的過程,似乎就是臺灣的本質。也正因為興廢頻仍的歷史宿命一再輪迴,島嶼上的人們,心靈中的不安與漂泊感,也就特別濃烈。本當和睦相處的多元族群,以及各自珍視的語言與文化,也就在政治大旗的翻弄下,成為一座座被推倒,或被拱立的紀念碑,在歷史大河中滄桑流轉。

不同的人類文化之間,有誰能把貴賤說分明?但在二十世紀的大多數時刻,臺灣島上大部分民眾所使用的語言,卻曾被不同的統治者同樣目為「難登大雅之堂的方言」,從而在公共生活領域、學術知識建構等層面,否定了各種語言本應具備的豐沛可能性。但,事實真是如此?臺灣島嶼的語言文化難道真是貧瘠二字可以帶過?在「臺灣教會公報白話字文獻數位典藏計畫」的努力下,臺灣師範大學臺灣文化及語言文學研究所李勤岸所長即將帶領讀者,推開島嶼歷史的另一扇窗口,從嶄新的觀點出發,細細品味另種角度的臺灣語言文化史。

 

幼稚課本

《幼稚課本》圖片中的筆跡,為楊雲萍先生親筆註記。

 

臺灣白話字的源頭

雖然根據民族學者的採集與整理,在阿美、布農卑南族中,存有文字起源與遺失的傳說;而布農族也有運用木板繪曆上的抽象符號,藉以記載農耕時序與歲時祭儀的傳統。但是在十七世紀荷蘭人進入臺灣帶來拼音文字之前,與臺灣原住民相關的歷史文獻紀錄,幾乎都源自於周遭如中、日、韓等具有書寫傳統的文化。荷蘭傳教士帶來上帝福音,也帶來拼音書寫系統,接受這套書寫系統的平埔族新港社原住民,不只用這套文字讀聖經,還用它和渡過海峽的漢人打契約。儘管在西元一六六二年,鄭成功在軍事上擊敗荷蘭聯合東印度公司,迫使荷蘭人離開臺灣,但是直到西元一八一三年,臺南的新港社民還在運用荷蘭人教給他們的拼音字,用自己的語言寫出自己切身相關的生活雜問。

鄭成功與清王朝將臺灣島從「福爾摩莎」轉型成為「臺灣府」,不只讓臺灣在地緣政治版圖歸屬向亞洲大陸靠攏,更為臺灣社會發展帶來結構性的巨變。漢人從中國南方大舉渡臺,強勢文化的入侵,讓居處平地的臺灣原住民族逐漸採借漢人文化。中央研究院歷史語言研究所典藏《番社采風圖•社師》一圖裡,在茅草屋旁捧讀儒家經典的平埔孩童形象中,我們也隱約察覺到原本原住民族或荷蘭時期傳統,逐漸隨風消逝的過程。至少對大多數臺灣漢人或深受漢文化影響的原住民來說,他們與荷蘭時期遺留文字遺產的關係,已然雲淡風清。

十九世紀基督教會重回華南與臺灣,傳教士也沒忘了他們前輩運用羅馬字傳教的本領。不過,傳教士當時所面對的華南漢人社區,是一個在語言與文字層面具有高度異質性的社會。官員、士紳等社會菁英階層使用北京官話與文言文,目不識丁的民眾說的是草根性十足的方言白話。當傳教士將宣教目標放在民眾身上時,這套由數十個表音符號組成、易學易懂易讀的教會羅馬字,也就成為傳教士學習各地方言、各地方言群眾克服文言文門檻的最佳利器。畢竟,漢字常用字少說也在一千以上,只要學會二十多個教會白話字母,就可以讀寫出各種語音,即使對未受漢文化正規教育的女性而言,也非困難之事,也才有孫兒見到祖母閱讀拼音字母,而誤以為「阿媽讀英文」的趣談。

 

第一台印刷機

臺灣第一台印刷機。

 

見證歷史的臺灣白話字

一八八五年,來自加拿大的巴克禮牧師於臺南創辦的《臺灣府城教會報》(《臺灣教會公報》之前身),除了是以童叟皆解的臺灣白話字書寫之外,更是當時臺灣第一份符合當代意義的新聞媒體。李勤岸所長表示,透過這份流傳百年光陰的臺灣最早媒體,我們得以從在地的觀點與語言,去探索當時臺南府城漢人與長老教會社群所關心的事件。例如在一八八六年六月號的報導,就以〈臺灣beh改做行省〉為題,以淺易的白話文介紹臺灣建省、稅制貿易等方面問題。

而在臺灣歷史上具有關鍵地位的一八九五年,清日馬關條約簽訂後,教會報也在五月份,以平實的口吻報導和約內容:「臺灣著hō͘伊、澎湖著 hō͘伊。」儘管日本政府基於近代國際法理所提供的國籍自由選擇條款,也同樣在這則報導中出現,但是對仍處於前近代化社會的臺灣來說,從母國被割裂之慟,恐怕還是深深刻印在大多數讀者的心中。也因此在同年六月份,教會報刊載了臺灣民主國軍事領袖劉永福將軍告示,明言:「請紳士、商務、軍兵、百姓者e人一體chiau知,著知無和順kap咱teh動干戈e,獨獨日本這國nā-tiāⁿ,其餘西洋各國攏是屬tī和好e國,並無hia̍p-hiam怨恨。」要求紳民不可不分青紅皂白仇外,而是應配合民主國的外交戰略結交友邦,堅守待援。

只可惜,臺灣人民的抵抗,終究還是抵不過日本軍的船堅炮利。李所長慨歎地告訴我們,在劉永福走唐山、留下一紙殘局後,巴克禮牧師受到士紳的請託,冒險前往乃木希典將軍營中,請日軍速入府城、維持秩序。於是,有系統的武裝抵抗至此結束,臺灣的歷史又翻開了新的一頁。對廣大的百姓來說,日子還是要過的!在一八九六年的教會報當中,也開始出現「奉明治為正朔」的臺灣總督府政策宣達,更有「日本話e根底」這類探討日文基礎文法的報導,甚至在一九OO年的八國聯軍之役,教會報也提供關於華北戰況與雙方外交折衝的詳盡資訊。易言之,教會白話字不只扮演著記事的角色,更是讀者汲取新知、繪製心靈地圖的重要憑藉。

 

多元文化的浮光紀事

由於臺灣白話字童叟皆解,即使是沒有受過教育的孩童、婦人也都能夠輕易上手,臺灣人也運用白話字,在《臺灣府城教會報》、《芥菜子》等刊物中,留下許多樸拙動人的文學、宗教書寫。為何公眾認定的臺灣近代文學主流,還是以賴和張我軍等漢文書寫為發軔?李所長認為,日本政府推行的「國(日)語政策」,是教會白話字無法繼續的一大主因。一九一O、一九二O年代的臺灣菁英,意識到無法以武力解救臺灣於殖民統治中,便開始透過議會設置請願、文化運動等非武裝方式,喚起臺灣民族自覺。蔡培火先生於一九二四年,更籌劃設置大規模的白話字研習班,讓每個臺灣人都能夠具備解讀知識與論述的能力,這自然為日本政府所不喜。而中國五四運動之後的學術思想狂潮,或是日本殖民母國所流播的各種近代文學、社會思潮,確實也吸引不少臺灣青年,選擇以漢文或日文進行書寫,自己的母語字書反而不在考量中。加上漢人文化自身對漢字的依戀,以及一九四O年代太平洋戰爭期間,基督教會因源自英美遭日本政府敵視,教會報停刊,也讓白話字的書寫與推廣出現困難。

一九四五年太平洋戰爭結束,國民政府接收臺灣。《臺灣教會公報》雖然復刊,但臺灣人民卻陷於另一種尷尬的內國殖民情境中。國民政府強調的是中華文化五千年源遠流長的大傳統,無論是南島語族或是漢族方言,在新體制中皆遭遇邊緣化的命運。在國民政府的強大壓力下,不只神職人員必須要以華語傳道,白話字書寫也遭到官方明令禁止,《臺灣教會公報》的臺灣白話字版本,也在一九六九年劃下句點。

或許典藏的文獻在那年剎然而止,但如同聖經所說:「一粒麥子落在土裡死了,方能結出許多子粒。」臺灣白話字,雖然在臺灣島內的教會刊物失去了生存空間,但卻在海外各地的臺灣人僑社中,扮演著凝聚臺灣語言文化認同的重要角色。而在一九九O年代本土化運動興盛,各種母語重新獲得論述空間之後,臺灣白話字更正式往世俗化的方向邁進,成為關心母語文化人士所運用、討論的書寫系統。

臺灣,美麗之島,多元文化在此生根、形成了獨一無二的文化景致。臺語文學著作等身的李勤岸所長,特別用優雅嫺�熟的臺語,侃侃而談白話字數位典藏的未來。他認為,白話字應當成為臺灣社會共同擁有的文化遺產,也因此這項典藏計畫成果,將以創用CC條款釋出。從二OO八到二OO九年,計畫團隊已經完成超過三千篇的白話字文獻漢羅翻譯,向相關單位取得授權影像檔225篇,並且和國立臺灣大學合作進行臺大圖書館館藏白話字文獻的掃描暨數位典藏工作。如今,這些數位典藏成果,您已經可以在「臺灣白話字文獻館」網站中自由檢索、運用。該網站目錄詳細,分別以年代、文類和作者為索引路徑,除讓使用者一目了然之外,也能清楚標示每一篇文獻的性質,方便研究者搜尋。

李所長更願望能夠將這座網路世界的白話字文獻館,結合Web2.0的滲透性與教會白話字拼音、易讀易懂等優點,積極推向國內外,讓臺灣島上多元語文之美,能夠在網路世界中跨越國界,為世人所知悉、欣賞!臺灣教會白話字儘管並不是現今大眾所通行的語言、用字,但是作為不同文化之間相遇、撞擊出的浮光紀事,她的存在不只見證大時代下臺灣島嶼坎坷的歷史,更是一串通往過去、現在與未來的鑰匙。從白話字文獻典藏,我們不只能夠一窺百年前的臺灣心靈,運用白話字,我們更能使用母親的語言、創發出更多發諸心內的文學作品。或許一句九O年代經常被引用的臺灣俗語,能夠訴說這種堅忍而優雅的心情罷:「蕃薯不怕落土爛,只求枝葉代代傳。」

台灣教會公報白話字文獻數位典藏(1885-1969)




Share

浮光紀事:大時代下的臺灣白話字相關藏品

篇名:破冊(書名不詳)

篇名:破冊(書名不詳)

  • 描述說明:破冊(書名不詳)
  • 資料識別:ID12232
51 / 162
篇名:習道問答

篇名:習道問答

  • 描述說明:習道問答
  • 資料識別:ID12234
52 / 162
篇名:女界名人

篇名:女界名人

  • 描述說明:女界名人
  • 資料識別:ID12236
53 / 162
篇名:讚美詩

篇名:讚美詩

  • 描述說明:讚美詩
  • 資料識別:ID12238
54 / 162
篇名:陳清忠

篇名:陳清忠

  • 描述說明:陳清忠
  • 資料識別:ID12684
55 / 162
篇名:談論道理

篇名:談論道理

  • 描述說明:談論道理
  • 資料識別:ID11648
56 / 162
主要名稱:楊金寶建議政府在各地方開辦羅馬字講習班

主要名稱:楊金寶建議政府在各地方開辦羅馬...

  • 主題與關鍵字:機關:臺灣省政府
  • 描述說明:範圍與內容:臺灣省參議會第一屆第九次大會...
  • 資料識別:001_61_601_39017
57 / 162
篇名:Lek-si7-ka的代誌

篇名:Lek-si7-ka的代誌

  • 描述說明:Lek-si7-ka的代誌
  • 資料識別:ID13203
58 / 162
篇名:大明仁孝皇后內訓

篇名:大明仁孝皇后內訓

  • 描述說明:大明仁孝皇后內訓
  • 資料識別:ID11649
59 / 162
篇名:救主的來歷

篇名:救主的來歷

  • 描述說明:救主的來歷
  • 資料識別:ID11626
60 / 162
上一頁
第 6 頁
共 17 頁
下一頁